Translation of "about asking" in Italian


How to use "about asking" in sentences:

Uh, Marnie, I've been thinking seriously about asking Miss Cotton and Jessie to move in here with me.
Marnie, sto pensando seriamente di chiedere alla signora Cotton e a Jessie di trasferirsi qui da me.
Well, anyway, they cancelled the dinner, but I was really thinking about asking you out.
Comunque, hanno annullato la cena, ma stavo proprio pensando di portarla fuori.
I came here thinking about asking you to dinner.
Ero venuto fin qui pensando d'invitarla a cena.
Why be embarrassed about asking for what is yours?
E' imbarazzante chiedere ciò che è tuo?
I thought about asking Lloyd for an advance... but you know how he is.
Pensavo di chiedere un anticipo a Lloyd, ma lo conosci.
I was thinking about asking Yolanda's ex-girlfriend to bid on the "Provocations" job.
Stavo pensando di chiedere alla ex di Yolanda un preventivo per il lavoro su Provocazioni.
What did I say about asking questions?
Cos'ho appena finito di dire sul fare domande?
You ever thought about asking him out?
Hai mai pensato di invitarlo a cena?
Well, lie detection's all about asking the right questions.
Beh, scoprire le bugie dipende totalmente dal fare le domande giuste.
The thing you got to remember is this is not about asking for his help, okay?
Devi ricordarti che non si tratta di chiedere il suo aiuto, ok?
How about asking that Japanese guy who set the world record for eating hot dogs?
E se chiedessimo a quel giapponese che detiene il record di hot dog mangiati?
Well, she did give you a list of the best geneticists in the world; have you thought about asking one of them?
Ti ha dato una lista dei migliori genetisti del mondo, hai pensato di chiedere a uno di loro?
I've been thinking about asking her out.
Sto pensando di chiederle di uscire.
You might want to think about asking the general... how much face time he's had with the president since taking over the position.
Ma forse potreste chiedere al generale quante volte ha parlato col presidente da quando ha questo incarico.
The last thing we need is for the United States government sniffing about, asking questions.
Non vogliamo certo che il governo degli Stati Uniti fiuti qualcosa e inizi a fare domande.
I was thinking about asking you something after all this is over, and then I realized how crazy it was, so I decided to keep it to myself.
Stavo pensando di chiederti una cosa, quando sara' tutto finito, e poi ho capito quanto fosse folle e ho deciso di tenermelo per me.
It is not about what we do, it's about asking for forgiveness, it's about turning our lives over...
Non riguarda quello che facciamo, riguarda il chiedere perdono, di cambiare le nostre vite.
I am seriously thinking about asking Nick to fire her.
Sto pensando seriamente di chiedere a Nick di licenziarla.
And you're thinking about asking her out, and you want to know if we're okay with it.
E stavi pensando di chiederle di uscire, e volevi sapere se a noi la cosa stava bene.
And about asking Vincent to help.
E per aver chiesto a Vincent di aiutarmi.
You ever think about asking her?
Non hai mai pensato di chiederglielo?
I got tickets for this concert thing, and I'm thinking about asking Amelia, but she and I... we don't really go to things together.
Ho dei biglietti per un concerto, e pensavo di chiedere ad Amelia di venire, ma... non andiamo a cose così.
I'm thinking about asking Lauren to marry me.
Sto pensando di chiedere a Lauren di sposarmi.
He said something about asking for your hand in marriage.
Ha detto qualcosa a proposito di chiederti di sposarlo.
He's been thinking about asking me to leave for a while.
Era gia' da un po' che pensava di chiedermi di andare via.
And I seem to be the only one that cares about asking why.
E mi sembra di essere l'unica a chiedersi il perché.
And don't even think about asking my father.
Non provare nemmeno a pensare di chiederli a mio padre.
Hi, I was thinking about asking you out, but then I realized how stupid that would be.
Ciao, stavo pensando di chiederti di uscire, ma poi mi sono reso conto di quanto sarebbe stupido.
Well, hard-hitting journalism is about asking the questions that people really want to know.
Essere giornalisti incisivi vuol dire fare domande su cio' che vuole sapere la gente.
Talk about asking to get murdered.
Un bel modo di andarsela a cercare.
Now I want to know if we're serious, about getting that woman, about asking your other grandmother to come to our aid.
Dunque, volevo sapere... se facciamo sul serio... riguardo il far intervenire quella donna... riguardo il chiedere all'altra tua nonna di intervenire in nostro aiuto.
Don't you dare think about asking that poor man for money.
Non azzardatevi a pensare di chiedere dei soldi a quel pover'uomo.
I am more confident about asking for what I want.
Sono più sicura di me nel chiedere cosa voglio.
Your attitude about asking for a pause or a moratorium or a quarantine is incredibly responsible.
La tua richiesta di una pausa o una moratoria o una quarantena è veramente responsabile.
And on the macro level, we're in what seems to be a 19-month presidential campaign, and of all the things we're asking all of these potential leaders, what about asking for the health of our children?
E ad un livello macro, siamo in quella che sembra una campagna presidenziale di 19 mesi, e di tutte le cose che stiamo chiedendo a tutti questi potenziali leader, che ne dite della salute dei nostri bambini?
2.0511200428009s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?